PANDEMIA: Vídeo da Turma da Mônica “Sem abraço, sem beijinho e sem aperto de mão” ganha versão em japonês

Clipe foi lançado na mídia do Japão no dia 1º de maio (divulgação)

Com objetivo de popularizar e reforçar, não somente no Brasil, mas para outras partes do mundo, os principais cuidados que ajudam a prevenir o contágio pelo coronavírus, a Mauricio de Sousa Produções, em parceria com o Unicef Japão, traz um vídeo informativo, agora traduzido para o japonês e inglês, à população que mora no Japão. Seu lançamento na mídia daquele país foi no dia 1 de maio.
A reedição do clipe musical, produzido anos atrás por conta do surto de H1N1 que, na época, também assustava o mundo, tem como objetivo auxiliar e apoiar o setor público e privado com mais uma ferramenta que reforce a importância do “autocuidado”. As novas versões da música foram interpretadas pelas vozes das cantoras Miyuu Tsuji, Rie Hanafusa, Ayaka Atsuchi, Maiko Ogura, que fazem parte do grupo Elfin’. São famosas no Japão e, algumas delas, participaram na dublagem da animação “Your Name”.
Como diz a música, composta em português por Márcio Roberto, irmão de Mauricio de Sousa, “sem abraço, sem beijinho e sem aperto de mão”, os personagens da Turma da Mônica explicam que o contato físico, que estamos acostumados, deve ser evitado para impedir a transmissão do vírus.
Os conteúdos estarão disponíveis para compartilhamento, no canal internacional da MSP no YouTube, Mônica Plus, dia 1º de maio.

Versão em japonês: https://youtu.be/KkS6zpOjxXg

Versão em Inglês: https://youtu.be/0r4trsY7UcU

Comentários
Loading...